Páginas

Mostrando postagens com marcador sattva. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sattva. Mostrar todas as postagens

domingo, 18 de outubro de 2015

Chapter 14 Verse: 10 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.


rajas tamas cã bhibhuya 
sattvam bhavati bhãrata
rajah sattvam tamas ca´va
tamah sattvam rajas tathã


O Bharatha ( man of divine illumination)! overpowering sattva and tamas, rajas prevails;likewise, overpowering sattvas and rajas, tamas prevails. ( 14:10)

O Bharata (o homem da iluminação divina)! sattva poderosa com tamas, rajas prevalece, de igual modo, sattva poderosa com rajas, tamas prevalece. (14:10)

Spiritual seekers should seek the grace of the realized master and learn how to control the breath to regulate their lives.
Buscadores espirituais devem procurar a graça do mestre realizado e aprender a controlar a respiração para regular suas vidas.
They must try their utmost to mantain the meditative state.
Eles devem tentar o seu melhor para manter o estado meditativo.
Their activities and attitudes differ due to changes in their breath ( shushumna with short breath, in pingala, with a long and restless breath, and ida , idle breath)
Suas atividades e atitudes são diferentes devido às mudanças na sua respiração (shushumna com respiração curta, em pingala, com uma longa e agitada respiração , e ida, respiração inativa)
With the company of the realized master and with deepest desire and ceaseless effort, you can change all the negatives of life.
Com a companhia do mestre realizado e com o mais profundo desejo e esforço incessante, você pode mudar toda a  negatividade da vida.
When a quality such as sattva, rajas or tamas dominates, the other qualities become powerless.
Quando uma qualidade tal como sattva, rajas ou tamas domina, as outras qualidades se tornam impotentes.
Everyone should try to reach the sattivic stage to be truly fit for realization and the life divine.
Todos devem tentar chegar à fase sattivica para estarem verdadeiramente aptos para a realização e a vida divina.
Spiritual path is not an easy and confortble path.
Caminho espiritual não é um caminho fácil e confortble.

Do not be weak.Keep trying. In spite of obstacles along the way, try again.
Não seja fraco. Continue tentando. Apesar dos obstáculos ao longo do caminho, tente novamente.

Do not accept failure as the end. Your inner strength and sincere practice will surely bring the state of perfection.
Não aceite o fracasso como o fim. Sua força interior e prática sincera certamente trará o estado de perfeição.
jai gurudev





sábado, 17 de outubro de 2015

Chapter 14 Verse: 09 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.




sattvam sukhe sanjayati
rajah karmani bhãratha
jnãnam ãvrtya tu tamah
pramãde sanjayaty uta


Sattva ( goodness) cause attachment to happiness, and rajas (passion) to action, O Bharata ( Arjuna) , but tamas ( dullness) cloudswisdom a nd knowledge, overpowering goodness and action. ( 14:09)

Sattva (bondade) causa apego à felicidade, e rajas (paixão) apego a ação, ó Bharata (Arjuna), mas tamas (aridez) nuvens sabedoria e conhecimento, bondade avassaladora e ação. (14:09)

Fifty kinds of prana ( vital air) manifest as different kinds of breath in human beings.
Cinqüenta tipos de prana (ar vital) manifestam-se como diferentes tipos de respiração em seres humanos.
Udana is a special breath taken with an extremely calm , short, and slow respiration.
Watch God in every breath.
Udana é uma respiração especial feita com uma respiração extremamente calma, curta e lenta.
Veja Deus em cada respiração ..
Your breath will change. Then, withoutany speech, any thoughts, any body sense, or worldly sense, feel God in the fontanel in the infinite.
Sua respiração vai mudar. Em seguida, sem falar, sem qualquer pensamento, sem qualquer 
sentido corporal, ou sentido mundano, sentir Deus  na  fontanela no infinito.

Where, the imperishable Almighty Father, formless abides.
Onde, o imperecível Pai Todo-Poderoso sem forma , habita .
You will experiences real calm, with is godly.
Você vai experimentar a  real calma, que  é piedosa.
This is the real su( completely beautiful) and kha( ether), also known as sukha ( happyness).
At this time , the breath flows through the sushumna.
Este é o verdadeiro su (completamente bonito) e kha (éter), também conhecido como sukha (Felicidade).Neste momento, o ar flui através do sushumnâ.

When the breath come also come through pingala channel, create extreme passion, desire, and restlessness . These quality is rajasic.
Quando a respiração flui também  através do canal pingala, cria extrema paixão, desejo e inquietação. Estas qualidades são rajásicas.
When the breath is in ida ,create sloth ,idleness , drowsiness and sleep.. People with nature are nervous, idle, fearful, and procrastinating.. They do not love God or any good qualities
Quando a respiração flui por  ida, cria preguiça, indolência, sonolência e sono . As pessoas com esta  natureza são nervosas, ociosas, medrosas, e procrastinadoras. Eles não amam a Deus ou quaisquer boas qualidades
Triveni the confluence of this three , The ajna( yukta triveni) and muladhara ( mukta triveni)are the two major placesIda (ganga, the left),(, pingala ( yamuna ,the right) sushumna( saraswati, central channel) are compared to the three holy rivers flowing inside the spine.
Triveni confluência destes três, o ajna (triveni yukta) e muladhara (mukta triveni) são os dois principais lugares
Ida (ganga, a esquerda )(, pingala (Yamuna, à direita)) sushumna  (Saraswati, canal central) são comparados com os três rios sagrados fluem dentro da coluna vertebral.
On the base of the spine, muladhara, is the playground of instincts and emotions. In the upper confluence to experience inner peace, bliss and joy.
Na base da coluna vertebral, muladhara, é o playground dos instintos e emoções. Na confluência superior a experimenta-se a paz interior, felicidade e alegria.

snanamana malatayaga

" a bath is the purification of the mind"
"Um banho é a purificação da mente"

To place of knowledge is ajna chakrathere become immersed in soul consciousness.
O  lugar do conhecimento é  o ajna chakra  onde tornar-se imerso na consciência da alma.
There ( ajna chakra),the spiritual aspirant is purified and free from the sinful of the senses.
No (ajna chakra ), o aspirante espiritual é purificado e liberto do pecado dos sentidos.

jai gurudev

quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Chapter 14 Verse 6 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.


tatra sattvam nirmalatvã
prakãsakam anãmayam
sukhasangena badhnãti
 jnãnasangena ca´nagha


Of these guna sattva, being free from impurity, causes illumination and freedom from disease. It binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge. O sinless (Arjuna).  (14:06)

Por esta guna sattva, estando livre de impureza, ela causa a iluminação e se está livre de doenças. Ela se vai do apego para a felicidade e do apego para ao conhecimento. Oh sem pecado (Arjuna). (14:06)

If people can lead truth-oriented lives, they will achieve all-around development with absolute peace, reality,oneness with God, and liberation.
Se as pessoas podem levar uma vida orientada para a verdade, elas vão conseguir  um completo desenvolvimento com absoluta paz, a realidade, a unidade com Deus, e libertação.

When people enjoy extreme happiness and prosperity in rajo guna - which is a supremely extroverted stage - they want to spend money in an unbalanced way.
Quando as pessoas gostam de extrema felicidade e prosperidade em guna Rajo - que é uma fase extremamente extrovertida- elas querem gastar o dinheiro de forma desequilibrada.
Those who want to pursue lives of righteousness and truth come to the presence of a realized master for guidance,
Aqueles que querem prosseguir vida de retidão e verdade vai à presença de um mestre realizado para orientação,
They lead very very simple lives and watch God in every breath.
Eles levam uma vida muito simples e muito percebem Deus em cada respiração.
They perceive God in every activity.
Eles percebem Deus em cada atividade.
Those who maintain awareness of the imperishable soul, sa, have no negative qualities,
Aqueles que mantêm  a consciência da alma imperecível, sa, não tem qualidades negativas,
They purified their hearts, They not allow anger, pride, ego,or hypocrisy in themselves,
Eles ,purificando os seus corações,  não permitem  a raiva, orgulho, ego, ou a hipocrisia em si mesmos,
Every moment they watch the marvelous power of God breathing within them.
Cada momento eles vêem o poder maravilhoso de  Deus respirando dentro deles.
Meditation with a moderate lifestyle brings inner peace and freedom.
Meditação com um estilo de vida moderado traz paz e liberdade interior.
This kind of life makes you free from all impurity.
Este tipo de vida faz com que você fique livre de toda impureza.
By practicing Kriya Yoga and leading a pure life, you will enjoy, perfect health, long life, peace, bliss and joy.
Pela prática de Kriya Yoga e levando uma vida pura, você vai gozar de perfeita saúde, longa vida, paz, felicidade e alegria.