Páginas

Mostrando postagens com marcador prana karma. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador prana karma. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 14 de abril de 2017

Sraddhatraya Vibhaga Yoga:17:26 The Yoga Of Classification of the Threefold Faith: O Yoga da Classificação da Fé Tipla


Resultado de imagem para krishna gif animated free
sadbhãve sãdhubhãve ca
sad iti etat prayujyate
prasaste karmani tathã
sac chabdah pãrtha yujyate

The word sat is used to mean "reality" to mean "goodness". O son of Pritha ( Kunti's son Arjuna), the word sat is also used for an auspicious action. (17:26)

A palavra sat é usada para significar "realidade" para significar "bondade". Ó filho de Pritha (filho de Kunti, Arjuna), a palavra sat também é usada para uma ação auspiciosa. (17:26)
Resultado de imagem para aum gif free
sat means the truth, reality, the soul, the real, the essential, the best, the learned, the excellent, the good, and virtuous person.
sát significa a verdade, a realidade, a alma, o real, o essencial, o melhor, o sábio, o excelente, o bom e o virtuoso.
Resultado de imagem para aum gif free
sat is the indwelling, imperishable Self that exist in every human being.
Sat é o Eu que habita em nós, imperecível, que existe em cada ser humano.
Resultado de imagem para aum gif free
sat is the supreme Self, the conductor of evrything.
Sat é o Eu supremo, o condutor de tudo.
Resultado de imagem para aum gif free
The indwelling Self is akshara brahma, invisible, but the cause of all bodily activity.
O Ser interior é akshara brahma, invisível, mas a causa de toda atividade corporal.
Resultado de imagem para aum gif free
When people become aware that they are realy the compassionately detached indwelling Self, they become honest, truthful, real, and divine. Sat (honesty) is essential for realizing sat (God).
Quando as pessoas se tornam conscientes de que elas são realmente o Eu interior com compaixão elas se tornam honestas, verdadeiras, reais e divinas. Sat (honestidade) é essencial para realizar sat (Deus).
Resultado de imagem para aum gif free
God's conscious, divine people perceive themselves as the soul and enjoy freedom, remaining unattached, always feeling the Almighty Father's presence in the body.
Conscientes de Deus as pessoas divinas se percebem como alma e desfrutam da liberdade, permanecendo desapegadas, sempre sentindo a presença do Pai Todo Poderoso no corpo.
Resultado de imagem para aum gif free
sadhubhava is the atitude of a sincere monk or spiritual person. It mean freedom from ego and any negative qualities. This is the divine mood, this is (sat) realization , and liberation.
sadhubhava é a atitude de um sincero monge ou pessoa espiritual. Significa liberdade do ego e quaisquer qualidades negativas. Este é o estado de espírito divino, isto é (sat) realização e libertação.
Resultado de imagem para aum gif free
In spiritual life, a teacher or master may sometimes become extremely strict and tough in pointing out mistakes of their students. He was tough only for the purpouse of one's self-rectification.
Na vida espiritual, um professor ou mestre às vezes pode se tornar extremamente severo e duro em apontar os erros de seus alunos.Ele era duro apenas com o propósito de sua auto-retificação.
Resultado de imagem para aum gif free
"I bow to that guru preceptor whose two lotus-like feet help remove all dualities of life ( such as pleasure and pain), aflictions, and miseries; thus enabling one to safely cross the ocean of the world. " 
"Inclino-me ao preceptor do guru cujos dois pés de lótus ajudam a remover todas as dualidades da vida (tais como prazer e dor), aflições e misérias; Permitindo assim atravessar com segurança o oceano do mundo."
Resultado de imagem para aum gif free
Study, contemplate, understand, and meditate,Sing, chant, and pray. In every breath, love your Beloved. With intense expression of love, comes divine vision and communion.
Estude, contemple, compreenda e medite, Cante, entoe e ore. Em cada respiração, ame seu Amado. Com intensa expressão de amor, vem a visão divina e a comunhão.
Resultado de imagem para aum gif free
prana karma,  niskama karma and brahma karma can easily be practiced in Kriya Yoga. 
Prana karma, niskama karma e brahma karma podem ser facilmente praticados em Kriya Yoga.
Resultado de imagem para aum gif free

prana karma : purifying activity the activity related to breath , niskama  karma: selfless activity ,practices with breath and brahma karma : divine practices, divine activity.
prana karma: atividade purificadora , atividade relacionada à respiração,  niskama karma :atividade altruísta, práticas com respiração e brahma karma :práticas divinas, atividade divina
Resultado de imagem para aum gif free

Dharma means a path of righteous and self-controled life. It regulates a human life. A combination of ten values or good qualities is dharma : forbearance, self-control,non-stealing, purity,detachment from the senses, intelligence, knowledge, truth and freedom from anger.
Dharma significa um caminho de vida justo e autocontrolado. Regula a vida humana. Uma combinação de dez valores ou boas qualidades é o dharma: tolerância, autocontrole, não roubar, pureza, desapego dos sentidos, inteligência, conhecimento, verdade e ser livre da raiva.
Resultado de imagem para aum gif free
divine or divine values, sustains the creation . 
Divino ou  valores divinos, sustentam a criação.
Resultado de imagem para aum gif free
God sustains the entire cosmos and everything in it.
 Deus sustenta todo o cosmo e tudo o que nele existe.
Resultado de imagem para aum gif free
jai jagannath
jai gurudev
om tat sat

sexta-feira, 13 de janeiro de 2012

C:10 v :9 Vibhuti Yoga The Yoga of Divine Glories O Yoga das Glórias Divinas


maccitã madgataprãnã
bodhayantah parasparam
kathayantas ca mãm nityam
tusyanti ca ramanti ca

Those whose thoughts are directed to Me, whose prana , the breath, is channeles toward Me, are awakening each other, constantly speaking of Me , remaining content and delighted. (10: 9)
Aqueles cujos pensamentos são dirigidos a mim, cujo prana,  a respiração, é canalizada para mim, estão despertando diferentemente  ,  constantemente falando de Mim, ficam contentes  e encantados.(10:09)
The Lord is explaining practical spiritual life. People with divine motives go to realized master, and with his help and guidance, practice meditation.
O Senhor está explicando a vida espiritual prática. Pessoas com motivação divina  vão até o mestre realizado , e com sua ajuda e condução, praticam meditação.

mat chitta : " in every thought perceive Me"
" a cada pensamento veja a Mim "

madgata pranah : "during every inhalation and exhalation, they perceive My divine presence"
"durante cada inalação e exalação eles percebem a minha presença"

prana karma :  awareness of breath as the flow of God's life-force in the spine.
a consciência da respiração como o fluxo da força vital  de Deus na coluna vertebral.

Those absorbed in breath awareness ( in Me) feel My blissful presence moving in the whole body
Aqueles absortos na consciência da respiração ( em Mim) sentem a Minha presença abençoada  movendo-se por todo o seu corpo.

These people can hear divine melodious sound.
Estas pessoas , podem ouvir o melodioso som divino.

They achieve the higher stage and perceive divine illumination
Eles atingem o estágio mais alto e  realizam a iluminação divina

They may attain wisdom , the samadhi state , where there is no pulse, no breath , only oneness with God , where there is no darkness.
Eles podem obter sabedoria, o estado de samadhi,  onde não há pulso, não há  respiração , somente eles e Deus, onde não existe escuridão.


This is divine illumination. A true  spiritual seeker constantly experiences self-satisfaction  and perceives peace, bliss, and joy.
Esta é a divina iluminação. O verdadeiro buscador, constantemente experimenta a auto-satisfação,  e percebe a paz, benção e contentamento.

All agonies and negative qualities slowly disapeear. In this way, sincere devotees achieve continuous  advancement.
 Toda a agonia e  qualidades negativas aos poucos desaparecem. Desta forma os devotos sinceros avançam continuamente. 

Advanced people always talk about truth and love . 
Pessoas avançadas sempre falam da verdade e do amor.

 Material wealth is diminished through distribuition , but spiritual wealth is multiplied because the spiritual person is constantly united with the infinite and formless.
Ariqueza material diminui com a distribuição, mas a riqueza espiritual se multiplica porque a pessoa espiritualizada está continuamente unida ao infinito e á não-forma.

You can be free from doubt, delusion, worry, anxiety, ups and downs, pitfalls, and shortcomings.
Você pode ser livre de dúvida, ilusão, preocupação, ansiedade, altos e baixos, armadilhas e deficiências.

Your strong desire for God and your willpower will free you from all negative qualities.
O seu forte desejo de Deus e sua força de vontade irá livrá-lo detodas as qualidades negativas.

Body , mind, intelligence, and soul develop simultaneously.
Corpo, mente, inteligência, alma se desenvolvem simultaneamente.


Baba Prajnananandaji teaches to us in his comments about Yogasutras of Patanjali:
Baba Prajnananandaji nos ensina nos seus comentários sobreYogasutras de Patanjali :

Sutra 40
Yogic Attainment

paramãnu parama mahattvãnto 'sya vasikãrah {40}

His power or mastery extends from the  the minutest atom to the ultimate infinity.
Seu poder ou domínio se estende desde o mínimo átomo  até o derradeiro infinito .


asya vashikarah : "is the quality of a yogi, or his own spiritual accomplishments"
"é a qualidade do Yogi ou suas próprias realizações espirituais"

A yogi is able to perceive the power of God and the presence of God everywhere;
Um yogi é capaz de perceber o poder de Deus ea presença deDeus em toda parte;

A yogi has mastered meditation in form as well as in formless.
Um yogi dominou a meditação tanto na forma,   quanto  sem  forma.


A yogi concentrating on atom point of meditation, feels the subtle truth and also searches the all-enveloping Supreme Lord who is omnipresent.
Um yogi concentrando-se  no  ponto de átomo de meditação,sente a verdade sutil e também procura o envolvente Senhor Supremo que é onipresente.

Through such a state of meditation, a yogi becomes truly humble and feels like an atom, and at the same time experiences the greatness of individual existence.
Através de tal estado de meditação, um yogi torna-se verdadeiramente humilde e se sente como um átomo, e ao mesmo tempo, experimenta a grandeza da existência individual.



O seeker! be humble. Seek the grace of God and the master. Do not crave yogic accomplishments; rather, try to experience divine grace. Live a life of prayer , meditation, and surrender and experience the presence of God everywhere.
O buscador! seja humilde. Procure a graça de Deus e do mestre.Não  se fixe  realizações do yoga, mas , tente sim  a experiência da graça divina. Viva uma vida de oração , meditação , renda-se e experiencie  a presença de Deus em toda parte.