Páginas

Mostrando postagens com marcador sa. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador sa. Mostrar todas as postagens

domingo, 25 de outubro de 2015

Chapter 14 Verses: 17 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.


sattvãt sanjayate jnãnam
rajaso lobha eva ca
pramãdamohau tamaso
bhavato jnãnameva ca

From sattva, knowledge is born. From rajas , desire (greed) is born, From tamas doubt (negligence), delusion , and ignorance are born.( 14:17)
A partir de sattva, o conhecimento nasce. A partir de rajas, o desejo (ganância) nasce, de tamas duvidas (negligência), ilusão e ignorância nascem.(14: 17)


By leading a life of consciousness, superconsciousness. and cosmic consciousness, if tou seek the imperishable soul (sa), Who is constantly inhaling through the nostrils.
Ao levar uma vida de consciência, superconsciência. e consciência cósmica, se você procurar a alma imperecível (sa), Aquele que esta constantemente inalando através das narinas.
Wisdom is the result of strict spiritual and sattivic lifestyle.
A sabedoria é o resultado do rígido estilo de vida espiritual e sattivico.
Wisdom is realized in the atom point. This is samadhi.
Sabedoria é realizada no ponto atômico. Isto é samadhi.
Through that power, you can maintain continuous God consciousness
Através desse poder, você pode manter a consciência contínua em Deus
This is the divine state.
Este é o estado divino.
Rajasic people have extremely active lives.
Pessoas rajasicas têm uma vida extremamente agitada.
They are always busy in the material world.
Elas estão sempre ocupadas com o mundo material.

They have endless desire, ambition,and geed, and this leads to a completely unbalanced, restless life,which can result in many physical disabilities.
Eles têm desejo infinito, ambição e ganância,  isso leva a uma vida inquieta completamente desequilibrada, o que pode resultar em muitas desabilidades físicas ..
Tamasic people are idle, engrossed in matter, they do not want any education or culture.
Pessoas tamásicas estão sempre ociosas, absortas em  dificuldades, elea não querem qualquer tipo de educação ou cultura.

They are always sleepy, but at the end they repent. It is their madness.
Elas estão sempre dormindo,mas no final eles se arrependem. É a sua loucura.
This is the result of ignorance.
Este é o resultado da ignorância
Their troubles multiply due to the slot and darkness of tammas.
Seus problemas se multiplicam devido à preguiça e escuridão de tammas.
By practicing Kriya Yoga, you can overcome the impact of nature's different modes: tamas , rajas and sattva. You can go beyond the three qualities of nature and become free.
Pela prática de Kriya Yoga, você pode superar o impacto dos diferentes modos da natureza: tamas, rajas e sattva. Você pode ir além das três qualidades da natureza e tornar-se livre.
Through it is beyond the mind, intellect, and ego, Brahman is immanent in us.
Através dele, que está além da mente, intelecto e ego, Brahman é imanente em nós.

Change your life throug a life of love, prayer, and meditation.     transform your life  through the practice of God-conscious living.  this is the path of blessedness.
Mude sua vida para de uma vida de amor, oração e meditação. transforme a sua vida através da prática de estar consciente de Deus. este é o caminho da bem-aventurança.
jai gurudev

quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Chapter 14 Verse 6 Gunatraya Vibhaga Yoga : The Yoga of discrimination of the Triple Qualities of Nature; O Yoga da Discriminação das triplas Qualidades da Natureza.


tatra sattvam nirmalatvã
prakãsakam anãmayam
sukhasangena badhnãti
 jnãnasangena ca´nagha


Of these guna sattva, being free from impurity, causes illumination and freedom from disease. It binds by attachment to happiness and by attachment to knowledge. O sinless (Arjuna).  (14:06)

Por esta guna sattva, estando livre de impureza, ela causa a iluminação e se está livre de doenças. Ela se vai do apego para a felicidade e do apego para ao conhecimento. Oh sem pecado (Arjuna). (14:06)

If people can lead truth-oriented lives, they will achieve all-around development with absolute peace, reality,oneness with God, and liberation.
Se as pessoas podem levar uma vida orientada para a verdade, elas vão conseguir  um completo desenvolvimento com absoluta paz, a realidade, a unidade com Deus, e libertação.

When people enjoy extreme happiness and prosperity in rajo guna - which is a supremely extroverted stage - they want to spend money in an unbalanced way.
Quando as pessoas gostam de extrema felicidade e prosperidade em guna Rajo - que é uma fase extremamente extrovertida- elas querem gastar o dinheiro de forma desequilibrada.
Those who want to pursue lives of righteousness and truth come to the presence of a realized master for guidance,
Aqueles que querem prosseguir vida de retidão e verdade vai à presença de um mestre realizado para orientação,
They lead very very simple lives and watch God in every breath.
Eles levam uma vida muito simples e muito percebem Deus em cada respiração.
They perceive God in every activity.
Eles percebem Deus em cada atividade.
Those who maintain awareness of the imperishable soul, sa, have no negative qualities,
Aqueles que mantêm  a consciência da alma imperecível, sa, não tem qualidades negativas,
They purified their hearts, They not allow anger, pride, ego,or hypocrisy in themselves,
Eles ,purificando os seus corações,  não permitem  a raiva, orgulho, ego, ou a hipocrisia em si mesmos,
Every moment they watch the marvelous power of God breathing within them.
Cada momento eles vêem o poder maravilhoso de  Deus respirando dentro deles.
Meditation with a moderate lifestyle brings inner peace and freedom.
Meditação com um estilo de vida moderado traz paz e liberdade interior.
This kind of life makes you free from all impurity.
Este tipo de vida faz com que você fique livre de toda impureza.
By practicing Kriya Yoga and leading a pure life, you will enjoy, perfect health, long life, peace, bliss and joy.
Pela prática de Kriya Yoga e levando uma vida pura, você vai gozar de perfeita saúde, longa vida, paz, felicidade e alegria.
























domingo, 23 de novembro de 2014

Chapter 13:18' Kshetra Kshetrajna Vibhaga Yoga ;The Yoga of Knowledge of the Body Field and its Knower. ( O Yoga do conhecimento do Campo de Batalha, e seu Conhecedor.


iti ksetramtatthã jnanam
jneyam co 'ktam samãsatah
madbhakta etad vujnaya
madbhãvãyo 'papadyate

Thus, the truth about the body land, knowledge, and the object worth knowing has been described comprehensively. My devote who understand this enters into My state of being. ( c13:18)
Assim, a verdade sobre a terra do corpo, o conhecimento, e o objeto vale a pena conhecer e tem sido descrita de forma abrangente. Meus devotos que entendem isso entram em Meu estado de Ser. (C13: 18)

Every human being has two aspects:  ham ( kshetra, the body field) and the other is kshetrajna ( sa, the soul) 
Todo ser humano tem dois aspectos: ham (kshetra, o campo do corpo) e o outro é Kshetrajna (sa, a alma)
Divine qualities : knowledge, consciousness, soul culture - and how to remain compassionately detached and lead a life of purity
Qualidades divinas: o conhecimento, a consciência, a cultura da alma - e como manter-se compassivamente destacado e levam uma vida de pureza
Everyone is born to know the divine Self
Todo mundo nasce para conhecer o Eu divino

Most people seek God when they have troubles, difficulties, diseases, worries, and anxieties.
A maioria das pessoas buscam a Deus quando têm problemas, dificuldades, doenças, preocupações e ansiedades.

Devote is is who constantly inquires about God and searches for Him- he is a follower, the lover and the devote of God.
Devoto  é aquele que constantemente reflete sobre Deus e procura por Ele- ele é um seguidor, o amante e o devoto de Deus.
Devotion is the foundation of God realization
Devoção é o fundamento da realização de Deus
You need go beyond the domain of the senses, mind, though, intellect, and ego to achieve Self-realization.
Você precisa ir além do domínio dos sentidos, mente, porém, intelecto e ego para alcançar a Auto-realização.
By learning the technique directly from a Self-realized master,everyone can proceed on the path of realization.
Ao aprender a técnica diretamente de um mestre Auto-realizado, todos podem prosseguir no caminho da realização.
om tat sat

jai gurudev